HE SEEMED LIKE A LITTLE BACCHUS

By Elizabeth Gaskell

“It is my master’s only boy,” said she, disentangling his fingers with quiet patience, only to have them grasp her braids afresh. “He is my little Max, my heart’s delight, only he must not pull so hard. Say his ‘to-meet-again,’ and kiss his hand lovingly, and we will go.” The promise of a speedy departure from my dusky room proved irresistible; he babbled out his Aufwiedersehen, and kissing his chubby hand, he was borne away joyful and chattering fast in his infantile half-language. I did not see Thekla again until late afternoon, when she brought me in my coffee. She was not like the same creature as the blooming, cheerful maiden whom I had seen in the morning; she looked wan and careworn, older by several years.

“What is the matter, Thekla?” said I, with true anxiety as to what might have befallen my good, faithful nurse.

She looked round before answering. “I have seen him,” she said. “He has been here, and the Fräulein has been so angry! She says she will tell my master. Oh, it has been such a day!” The poor young woman, who was usually so composed and self-restrained, was on the point of bursting into tears; but by a strong effort she checked herself, and tried to busy herself with rearranging the white china cup, so as to place it more conveniently to my hand.

“Come, Thekla,” said I, “tell me all about it. I have heard loud voices talking, and I fancied something had put the Fräulein out; and Lottchen looked flurried when she brought me my dinner. Is Franz here? How has he found you out?”

“He is here. Yes, I am sure it is he; but four years makes such a difference in a man; his whole look and manner seemed so strange to me; but he knew me at once, and called me all the old names which we used to call each other when we were children; and he must needs tell me how it had come to pass that he had not married that Swiss Anna. He said he had never loved her; and that now he was going home to settle, and he hoped that I would come too, and——” There she stopped short.

“And marry him, and live at the inn at Altenahr,” said I, smiling, to reassure her, though I felt rather disappointed about the whole affair.

“No,” she replied. “Old Weber, his father, is dead; he died in debt, and Franz will have no money. And he was always one that needed money. Some are, you know; and while I was thinking, and he was standing near me, the Fräulein came in; and—and—I don’t wonder—for poor Franz is not a pleasant-looking man now-a-days—she was very angry, and called me a bold, bad girl, and said she could have no such goings on at the ‘Halbmond,’ but would tell my master when he came home from the forest.”

“But you could have told her that you were old friends.” I hesitated, before saying the word lovers, but, after a pause, out it came.

“Franz might have said so,” she replied, a little stiffly. “I could not; but he went off as soon as she bade him. He went to the ‘Adler’ over the way, only saying he would come for my answer to-morrow morning. I think it was he that should have told her what we were—neighbours’ children and early friends—not have left it all to me. Oh,” said she, clasping her hands tight together, “she will make such a story of it to my master.”

“Never mind,” said I, “tell the master I want to see him, as soon as he comes in from the forest, and trust me to set him right before the Fräulein has the chance to set him wrong.”

She looked up at me gratefully, and went away without any more words. Presently the fine burly figure of my host stood at the opening to my enclosed sitting-room. He was there, three-cornered hat in hand, looking tired and heated as a man does after a hard day’s work, but as kindly and genial as ever, which is not what every man is who is called to business after such a day, before he has had the necessary food and rest.

I had been reflecting a good deal on Thekla’s story; I could not quite interpret her manner to-day to my full satisfaction; but yet the love which had grown with her growth, must assuredly have been called forth by her lover’s sudden reappearance; and I was inclined to give him some credit for having broken off an engagement to Swiss Anna, which had promised so many worldly advantages; and, again, I had considered that if he was a little weak and sentimental, it was Thekla, who would marry him by her own free will, and perhaps she had sense and quiet resolution enough for both. So I gave the heads of the little history I have told you to my good friend and host, adding that I should like to have a man’s opinion of this man; but that if he were not an absolute good-for-nothing, and if Thekla still loved him, as I believed, I would try and advance them the requisite money towards establishing themselves in the hereditary inn at Altenahr.

Such was the romantic ending to Thekla’s sorrows, I had been planning and brooding over for the last hour. As I narrated my tale, and hinted at the possible happy conclusion that might be in store, my host’s face changed. The ruddy colour faded, and his look became almost stern—certainly very grave in expression. It was so unsympathetic, that I instinctively cut my words short. When I had done, he paused a little, and then said: “You would wish me to learn all I can respecting this stranger now at the ‘Adler,’ and give you the impression I receive of the fellow.”

“Exactly so,” said I; “I want to learn all I can about him for Thekla’s sake.”

“For Thekla’s sake I will do it,” he gravely repeated.

“And come to me to-night, even if I am gone to bed?”

“Not so,” he replied. “You must give me all the time you can in a matter like this.”

“But he will come for Thekla’s answer in the morning.”

“Before he comes you shall know all I can learn.”

I was resting during the fatigues of dressing the next day, when my host tapped at my door. He looked graver and sterner than I had ever seen him do before; he sat down almost before I had begged him to do so.

“He is not worthy of her,” he said. “He drinks brandy right hard; he boasts of his success at play, and”—here he set his teeth hard—”he boasts of the women who have loved him. In a village like this, sir, there are always those who spend their evenings in the gardens of the inns; and this man, after he had drank his fill, made no secrets; it needed no spying to find out what he was, else I should not have been the one to do it.”

“Thekla must be told of this,” said I. “She is not the woman to love any one whom she cannot respect.”

Herr Müller laughed a low bitter laugh, quite unlike himself. Then he replied,—

“As for that matter, sir, you are young; you have had no great experience of women. From what my sister tells me there can be little doubt of Thekla’s feeling towards him. She found them standing together by the window; his arm round Thekla’s waist, and whispering in her ear—and to do the maiden justice she is not the one to suffer such familiarities from every one. No”—continued he, still in the same contemptuous tone—”you’ll find she will make excuses for his faults and vices; or else, which is perhaps more likely, she will not believe your story, though I who tell it you can vouch for the truth of every word I say.” He turned short away and left the room. Presently I saw his stalwart figure in the hill-side vineyard, before my windows, scaling the steep ascent with long regular steps, going to the forest beyond. I was otherwise occupied than in watching his progress during the next hour; at the end of that time he re-entered my room, looking heated and slightly tired, as if he had been walking fast, or labouring hard; but with the cloud off his brows, and the kindly light shining once again out of his honest eyes.

“I ask your pardon, sir,” he began, “for troubling you afresh. I believe I was possessed by the devil this morning. I have been thinking it over. One has perhaps no right to rule for another person’s happiness. To have such a”—here the honest fellow choked a little—”such a woman as Thekla to love him ought to raise any man. Besides, I am no judge for him or for her. I have found out this morning that I love her myself, and so the end of it is, that if you, sir, who are so kind as to interest yourself in the matter, and if you think it is really her heart’s desire to marry this man—which ought to be his salvation both for earth and heaven—I shall be very glad to go halves with you in any place for setting them up in the inn at Altenahr; only allow me to see that whatever money we advance is well and legally tied up, so that it is secured to her. And be so kind as to take no notice of what I have said about my having found out that I have loved her; I named it as a kind of apology for my hard words this morning, and as a reason why I was not a fit judge of what was best.” He had hurried on, so that I could not have stopped his eager speaking even had I wished to do so; but I was too much interested in the revelation of what was passing in his brave tender heart to desire to stop him. Now, however, his rapid words tripped each other up, and his speech ended in an unconscious sigh.

“But,” I said, “since you were here Thekla has come to me, and we have had a long talk. She speaks now as openly to me as she would if I were her brother; with sensible frankness, where frankness is wise, with modest reticence, where confidence would be unbecoming. She came to ask me, if I thought it her duty to marry this fellow, whose very appearance, changed for the worse, as she says it is, since she last saw him four years ago, seemed to have repelled her.”

“She could let him put his arm round her waist yesterday,” said Herr Müller, with a return of his morning’s surliness.

“And she would marry him now if she could believe it to be her duty. For some reason of his own, this Franz Weber has tried to work upon this feeling of hers. He says it would be the saving of him.”

“As if a man had not strength enough in him—a man who is good for aught—to save himself, but needed a woman to pull him through life!”

“Nay,” I replied, hardly able to keep from smiling. “You yourself said, not five minutes ago, that her marrying him might be his salvation both for earth and heaven.”

“That was when I thought she loved the fellow,” he answered quick. “Now——but what did you say to her, sir?”

“I told her, what I believe to be as true as gospel, that as she owned she did not love him any longer now his real self had come to displace his remembrance, that she would be sinning in marrying him; doing evil that possible good might come. I was clear myself on this point, though I should have been perplexed how to advise, if her love had still continued.”

“And what answer did she make?”

“She went over the history of their lives; she was pleading against her wishes to satisfy her conscience. She said that all along through their childhood she had been his strength; that while under her personal influence he had been negatively good; away from her, he had fallen into mischief—”

“Not to say vice,” put in Herr Müller.

“And now he came to her penitent, in sorrow, desirous of amendment, asking her for the love she seems to have considered as tacitly plighted to him in years gone by—”

“And which he has slighted and insulted. I hope you told her of his words and conduct last night in the ‘Adler’ gardens?”

“No. I kept myself to the general principle, which, I am sure, is a true one. I repeated it in different forms; for the idea of the duty of self-sacrifice had taken strong possession of her fancy. Perhaps, if I had failed in setting her notion of her duty in the right aspect, I might have had recourse to the statement of facts, which would have pained her severely, but would have proved to her how little his words of penitence and promises of amendment were to be trusted to.”

“And it ended?”

“Ended by her being quite convinced that she would be doing wrong instead of right if she married a man whom she had entirely ceased to love, and that no real good could come from a course of action based on wrong-doing.”

“That is right and true,” he replied, his face broadening into happiness again.

“But she says she must leave your service, and go elsewhere.”

“Leave my service she shall; go elsewhere she shall not.”

“I cannot tell what you may have the power of inducing her to do; but she seems to me very resolute.”

“Why?” said he, firing round at me, as if I had made her resolute.

“She says your sister spoke to her before the maids of the household, and before some of the townspeople, in a way that she could not stand; and that you yourself by your manner to her last night showed how she had lost your respect. She added, with her face of pure maidenly truth, that he had come into such close contact with her only the instant before your sister had entered the room.”

“With your leave, sir,” said Herr Müller, turning towards the door, “I will go and set all that right at once.”

It was easier said than done. When I next saw Thekla, her eyes were swollen up with crying, but she was silent, almost defiant towards me. A look of resolute determination had settled down upon her face. I learnt afterwards that parts of my conversation with Herr Müller had been injudiciously quoted by him in the talk he had had with her. I thought I would leave her to herself, and wait till she unburdened herself of the feeling of unjust resentment towards me. But it was days before she spoke to me with anything like her former frankness. I had heard all about it from my host long before.

He had gone to her straight on leaving me; and like a foolish, impetuous lover, had spoken out his mind and his wishes to her in the presence of his sister, who, it must be remembered, had heard no explanation of the conduct which had given her propriety so great a shock the day before. Herr Müller thought to re-instate Thekla in his sister’s good opinion by giving her in the Fräulein’s very presence the highest possible mark of his own love and esteem. And there in the kitchen, where the Fräulein was deeply engaged in the hot work of making some delicate preserve on the stove, and ordering Thekla about with short, sharp displeasure in her tones, the master had come in, and possessing himself of the maiden’s hand, had, to her infinite surprise—to his sister’s infinite indignation—made her the offer of his heart, his wealth, his life; had begged of her to marry him. I could gather from his account that she had been in a state of trembling discomfiture at first; she had not spoken, but had twisted her hand out of his, and had covered her face with her apron. And then the Fräulein had burst forth—”accursed words” he called her speech. Thekla uncovered her face to listen; to listen to the end; to listen to the passionate recrimination between the brother and the sister. And then she went up, close up to the angry Fräulein, and had said quite quietly, but with a manner of final determination which had evidently sunk deep into her suitor’s heart, and depressed him into hopelessness, that the Fräulein had no need to disturb herself; that on this very day she had been thinking of marrying another man, and that her heart was not like a room to let, into which as one tenant went out another might enter. Nevertheless, she felt the master’s goodness. He had always treated her well from the time when she had entered the house as his servant. And she should be sorry to leave him; sorry to leave the children; very sorry to leave little Max: yes, she should even be sorry to leave the Fräulein, who was a good woman, only a little too apt to be hard on other women. But she had already been that very day and deposited her warning at the police office; the busy time would be soon over, and she should be glad to leave their service on All Saints’ Day. Then (he thought) she had felt inclined to cry, for she suddenly braced herself up, and said, yes, she should be very glad; for somehow, though they had been kind to her, she had been very unhappy at Heppenheim; and she would go back to her home for a time, and see her old father and kind stepmother, and her nursling half-sister Ida, and be among her own people again.

I could see it was this last part that most of all rankled in Herr Müller’s mind. In all probability Franz Weber was making his way back to Heppenheim too; and the bad suspicion would keep welling up that some lingering feeling for her old lover and disgraced playmate was making her so resolute to leave and return to Altenahr.

For some days after this I was the confidant of the whole household, excepting Thekla. She, poor creature, looked miserable enough; but the hardy, defiant expression was always on her face. Lottchen spoke out freely enough; the place would not be worth having if Thekla left it; it was she who had the head for everything, the patience for everything; who stood between all the under-servants and the Fräulein’s tempers. As for the children, poor motherless children! Lottchen was sure that the master did not know what he was doing when he allowed his sister to turn Thekla away—and all for what? for having a lover, as every girl had who could get one. Why, the little boy Max slept in the room which Lottchen shared with Thekla; and she heard him in the night as quickly as if she was his mother; when she had been sitting up with me, when I was so ill, Lottchen had had to attend to him; and it was weary work after a hard day to have to get up and soothe a teething child; she knew she had been cross enough sometimes; but Thekla was always good and gentle with him, however tired he was. And as Lottchen left the room I could hear her repeating that she thought she should leave when Thekla went, for that her place would not be worth having.

Even the Fräulein had her word of regret—regret mingled with self-justification. She thought she had been quite right in speaking to Thekla for allowing such familiarities; how was she to know that the man was an old friend and playmate? He looked like a right profligate good-for-nothing. And to have a servant take up her scolding as an unpardonable offence, and persist in quitting her place, just when she had learnt all her work, and was so useful in the household—so useful that the Fräulein could never put up with any fresh, stupid house-maiden, but, sooner than take the trouble of teaching the new servant where everything was, and how to give out the stores if she was busy, she would go back to Worms. For, after all, housekeeping for a brother was thankless work; there was no satisfying men; and Heppenheim was but a poor ignorant village compared to Worms.

She must have spoken to her brother about her intention of leaving him, and returning to her former home; indeed a feeling of coolness had evidently grown up between the brother and sister during these latter days. When one evening Herr Müller brought in his pipe, and, as his custom had sometimes been, sat down by my stove to smoke, he looked gloomy and annoyed. I let him puff away, and take his own time. At length he began,—

“I have rid the village of him at last. I could not bear to have him here disgracing Thekla with speaking to her whenever she went to the vineyard or the fountain. I don’t believe she likes him a bit.”

“No more do I,” I said. He turned on me.

“Then why did she speak to him at all? Why cannot she like an honest man who likes her? Why is she so bent on going home to Altenahr?”

“She speaks to him because she has known him from a child, and has a faithful pity for one whom she has known so innocent, and who is now so lost in all good men’s regard. As for not liking an honest man—(though I may have my own opinion about that)—liking goes by fancy, as we say in English; and Altenahr is her home; her father’s house is at Altenahr, as you know.”

“I wonder if he will go there,” quoth Herr Müller, after two or three more puffs. “He was fast at the ‘Adler;’ he could not pay his score, so he kept on staying here, saying that he should receive a letter from a friend with money in a day or two; lying in wait, too, for Thekla, who is well-known and respected all through Heppenheim: so his being an old friend of hers made him have a kind of standing. I went in this morning and paid his score, on condition that he left the place this day; and he left the village as merrily as a cricket, caring no more for Thekla than for the Kaiser who built our church: for he never looked back at the ‘Halbmond,’ but went whistling down the road.”

“That is a good riddance,” said I.

“Yes. But my sister says she must return to Worms. And Lottchen has given notice; she says the place will not be worth having when Thekla leaves. I wish I could give notice too.”

“Try Thekla again.”

“Not I,” said he, reddening. “It would seem now as if I only wanted her for a housekeeper. Besides, she avoids me at every turn, and will not even look at me. I am sure she bears me some ill-will about that ne’er-do-well.”

There was silence between us for some time, which he at length broke.

“The pastor has a good and comely daughter. Her mother is a famous housewife. They often have asked me to come to the parsonage and smoke a pipe. When the vintage is over, and I am less busy, I think I will go there, and look about me.”

“When is the vintage?” asked I. “I hope it will take place soon, for I am growing so well and strong I fear I must leave you shortly; but I should like to see the vintage first.”

“Oh, never fear! you must not travel yet awhile; and Government has fixed the grape-gathering to begin on the fourteenth.”

“What a paternal Government! How does it know when the grapes will be ripe? Why cannot every man fix his own time for gathering his own grapes?”

“That has never been our way in Germany. There are people employed by the Government to examine the vines, and report when the grapes are ripe. It is necessary to make laws about it; for, as you must have seen, there is nothing but the fear of the law to protect our vineyards and fruit-trees; there are no enclosures along the Berg-Strasse, as you tell me you have in England; but, as people are only allowed to go into the vineyards on stated days, no one, under pretence of gathering his own produce, can stray into his neighbour’s grounds and help himself, without some of the duke’s foresters seeing him.”

“Well,” said I, “to each country its own laws.”

I think it was on that very evening that Thekla came in for something. She stopped arranging the tablecloth and the flowers, as if she had something to say, yet did not know how to begin. At length I found that her sore, hot heart, wanted some sympathy; her hand was against every one’s, and she fancied every one had turned against her. She looked up at me, and said, a little abruptly,—

“Does the gentleman know that I go on the fifteenth?”

“So soon?” said I, with surprise. “I thought you were to remain here till All Saints’ Day.”

“So I should have done—so I must have done—if the Fräulein had not kindly given me leave to accept of a place—a very good place too—of housekeeper to a widow lady at Frankfort. It is just the sort of situation I have always wished for. I expect I shall be so happy and comfortable there.”

“Methinks the lady doth profess too much,” came into my mind. I saw she expected me to doubt the probability of her happiness, and was in a defiant mood.

“Of course,” said I, “you would hardly have wished to leave Heppenheim if you had been happy here; and every new place always promises fair, whatever its performance may be. But wherever you go, remember you have always a friend in me.”

“Yes,” she replied, “I think you are to be trusted. Though, from my experience, I should say that of very few men.”

“You have been unfortunate,” I answered; “many men would say the same of women.”

She thought a moment, and then said, in a changed tone of voice, “The Fräulein here has been much more friendly and helpful of these late days than her brother; yet I have served him faithfully, and have cared for his little Max as though he were my own brother. But this morning he spoke to me for the first time for many days,—he met me in the passage, and, suddenly stopping, he said he was glad I had met with so comfortable a place, and that I was at full liberty to go whenever I liked: and then he went quickly on, never waiting for my answer.”

“And what was wrong in that? It seems to me he was trying to make you feel entirely at your ease, to do as you thought best, without regard to his own interests.”

“Perhaps so. It is silly, I know,” she continued, turning full on me her grave, innocent eyes; “but one’s vanity suffers a little when every one is so willing to part with one.”

“Thekla! I owe you a great debt—let me speak to you openly. I know that your master wanted to marry you, and that you refused him. Do not deceive yourself. You are sorry for that refusal now?”

She kept her serious look fixed upon me; but her face and throat reddened all over.

“No,” said she, at length; “I am not sorry. What can you think I am made of; having loved one man ever since I was a little child until a fortnight ago, and now just as ready to love another? I know you do not rightly consider what you say, or I should take it as an insult.”

“You loved an ideal man; he disappointed you, and you clung to your remembrance of him. He came, and the reality dispelled all illusions.”

“I do not understand philosophy,” said she. “I only know that I think that Herr Müller had lost all respect for me from what his sister had told him; and I know that I am going away; and I trust I shall be happier in Frankfort than I have been here of late days.” So saying, she left the room.

I was wakened up on the morning of the fourteenth by the merry ringing of church bells, and the perpetual firing and popping off of guns and pistols. But all this was over by the time I was up and dressed, and seated at breakfast in my partitioned room. It was a perfect October day; the dew not yet off the blades of grass, glistening on the delicate gossamer webs, which stretched from flower to flower in the garden, lying in the morning shadow of the house. But beyond the garden, on the sunny hill-side, men, women, and children were clambering up the vineyards like ants,—busy, irregular in movement, clustering together, spreading wide apart,—I could hear the shrill merry voices as I sat,—and all along the valley, as far as I could see, it was much the same; for every one filled his house for the day of the vintage, that great annual festival. Lottchen, who had brought in my breakfast, was all in her Sunday best, having risen early to get her work done and go abroad to gather grapes. Bright colours seemed to abound; I could see dots of scarlet, and crimson, and orange through the fading leaves; it was not a day to languish in the house; and I was on the point of going out by myself, when Herr Müller came in to offer me his sturdy arm, and help me in walking to the vineyard. We crept through the garden scented with late flowers and sunny fruit,—we passed through the gate I had so often gazed at from the easy-chair, and were in the busy vineyard; great baskets lay on the grass already piled nearly full of purple and yellow grapes. The wine made from these was far from pleasant to my taste; for the best Rhine wine is made from a smaller grape, growing in closer, harder clusters; but the larger and less profitable grape is by far the most picturesque in its mode of growth, and far the best to eat into the bargain. Wherever we trod, it was on fragrant, crushed vine-leaves; every one we saw had his hands and face stained with the purple juice. Presently I sat down on a sunny bit of grass, and my host left me to go farther afield, to look after the more distant vineyards. I watched his progress. After he left me, he took off coat and waistcoat, displaying his snowy shirt and gaily-worked braces; and presently he was as busy as any one. I looked down on the village; the gray and orange and crimson roofs lay glowing in the noonday sun. I could see down into the streets; but they were all empty—even the old people came toiling up the hill-side to share in the general festivity. Lottchen had brought up cold dinners for a regiment of men; every one came and helped himself. Thekla was there, leading the little Karoline, and helping the toddling steps of Max; but she kept aloof from me; for I knew, or suspected, or had probed too much. She alone looked sad and grave, and spoke so little, even to her friends, that it was evident to see that she was trying to wean herself finally from the place. But I could see that she had lost her short, defiant manner. What she did say was kindly and gently spoken. The Fräulein came out late in the morning, dressed, I suppose, in the latest Worms fashion—quite different to anything I had ever seen before. She came up to me, and talked very graciously to me for some time.

“Here comes the proprietor (squire) and his lady, and their dear children. See, the vintagers have tied bunches of the finest grapes on to a stick, heavier than the children or even the lady can carry. Look! look! how he bows!—one can tell he has been an attaché at Vienna. That is the court way of bowing there—holding the hat right down before them, and bending the back at right angles. How graceful! And here is the doctor! I thought he would spare time to come up here. Well, doctor, you will go all the more cheerfully to your next patient for having been up into the vineyards. Nonsense, about grapes making other patients for you. Ah, here is the pastor and his wife, and the Fräulein Anna. Now, where is my brother, I wonder? Up in the far vineyard, I make no doubt. Mr. Pastor, the view up above is far finer than what it is here, and the best grapes grow there; shall I accompany you and madame, and the dear Fräulein? The gentleman will excuse me.”

I was left alone. Presently I thought I would walk a little farther, or at any rate change my position. I rounded a corner in the pathway, and there I found Thekla, watching by little sleeping Max. He lay on her shawl; and over his head she had made an arching canopy of broken vine-branches, so that the great leaves threw their cool, flickering shadows on his face. He was smeared all over with grape-juice, his sturdy fingers grasped a half-eaten bunch even in his sleep. Thekla was keeping Lina quiet by teaching her how to weave a garland for her head out of field-flowers and autumn-tinted leaves. The maiden sat on the ground, with her back to the valley beyond, the child kneeling by her, watching the busy fingers with eager intentness. Both looked up as I drew near, and we exchanged a few words.

“Where is the master?” I asked. “I promised to await his return; he wished to give me his arm down the wooden steps; but I do not see him.”

“He is in the higher vineyard,” said Thekla, quietly, but not looking round in that direction. “He will be some time there, I should think. He went with the pastor and his wife; he will have to speak to his labourers and his friends. My arm is strong, and I can leave Max in Lina’s care for five minutes. If you are tired, and want to go back, let me help you down the steps; they are steep and slippery.”

I had turned to look up the valley. Three or four hundred yards off, in the higher vineyard, walked the dignified pastor, and his homely, decorous wife. Behind came the Fräulein Anna, in her short-sleeved Sunday gown, daintily holding a parasol over her luxuriant brown hair. Close behind her came Herr Müller, stopping now to speak to his men,—again, to cull out a bunch of grapes to tie on to the Fräulein’s stick; and by my feet sate the proud serving-maid in her country dress, waiting for my answer, with serious, up-turned eyes, and sad, composed face.

“No, I am much obliged to you, Thekla; and if I did not feel so strong I would have thankfully taken your arm. But I only wanted to leave a message for the master, just to say that I have gone home.”

“Lina will give it to the father when he comes down,” said Thekla.

I went slowly down into the garden. The great labour of the day was over, and the younger part of the population had returned to the village, and were preparing the fireworks and pistol-shootings for the evening. Already one or two of those well-known German carts (in the shape of a V) were standing near the vineyard gates, the patient oxen meekly waiting while basketful after basketful of grapes were being emptied into the leaf-lined receptacle.

As I sat down in my easy-chair close to the open window through which I had entered, I could see the men and women on the hill-side drawing to a centre, and all stand round the pastor, bareheaded, for a minute or so. I guessed that some words of holy thanksgiving were being said, and I wished that I had stayed to hear them, and mark my especial gratitude for having been spared to see that day. Then I heard the distant voices, the deep tones of the men, the shriller pipes of women and children, join in the German harvest-hymn, which is generally sung on such occasions;1 then silence, while I concluded that a blessing was spoken by the pastor, with outstretched arms; and then they once more dispersed, some to the village, some to finish their labours for the day among the vines. I saw Thekla coming through the garden with Max in her arms, and Lina clinging to her woollen skirts. Thekla made for my open window; it was rather a shorter passage into the house than round by the door. “I may come through, may I not?” she asked, softly. “I fear Max is not well; I cannot understand his look, and he wakened up so strange!” She paused to let me see the child’s face; it was flushed almost to a crimson look of heat, and his breathing was laboured and uneasy, his eyes half-open and filmy.

“Something is wrong, I am sure,” said I. “I don’t know anything about children, but he is not in the least like himself.”

She bent down and kissed the cheek so tenderly that she would not have bruised the petal of a rose. “Heart’s darling,” she murmured. He quivered all over at her touch, working his fingers in an unnatural kind of way, and ending with a convulsive twitching all over his body. Lina began to cry at the grave, anxious look on our faces.

“You had better call the Fräulein to look at him,” said I. “I feel sure he ought to have a doctor; I should say he was going to have a fit.”

“The Fräulein and the master are gone to the pastor’s for coffee, and Lottchen is in the higher vineyard, taking the men their bread and beer. Could you find the kitchen girl, or old Karl? he will be in the stables, I think. I must lose no time.” Almost without waiting for my reply, she had passed through the room, and in the empty house I could hear her firm, careful footsteps going up the stair; Lina’s pattering beside her; and the one voice wailing, the other speaking low comfort.

I was tired enough, but this good family had treated me too much like one of their own for me not to do what I could in such a case as this. I made my way out into the street, for the first time since I had come to the house on that memorable evening six weeks ago. I bribed the first person I met to guide me to the doctor’s, and send him straight down to the “Halbmond,” not staying to listen to the thorough scolding he fell to giving me; then on to the parsonage, to tell the master and the Fräulein of the state of things at home.

I was sorry to be the bearer of bad news into such a festive chamber as the pastor’s. There they sat, resting after heat and fatigue, each in their best gala dress, the table spread with “Dicker-milch,” potato-salad, cakes of various shapes and kinds—all the dainty cates dear to the German palate. The pastor was talking to Herr Müller, who stood near the pretty young Fräulein Anna, in her fresh white chemisette, with her round white arms, and her youthful coquettish airs, as she prepared to pour out the coffee; our Fräulein was talking busily to the Frau Mama; the younger boys and girls of the family filling up the room. A ghost would have startled the assembled party less than I did, and would probably have been more welcome, considering the news I brought. As he listened, the master caught up his hat and went forth, without apology or farewell. Our Fräulein made up for both, and questioned me fully; but now she, I could see, was in haste to go, although restrained by her manners, and the kind-hearted Frau Pastorin soon set her at liberty to follow her inclination. As for me I was dead-beat, and only too glad to avail myself of the hospitable couple’s pressing request that I would stop and share their meal. Other magnates of the village came in presently, and relieved me of the strain of keeping up a German conversation about nothing at all with entire strangers. The pretty Fräulein’s face had clouded over a little at Herr Müller’s sudden departure; but she was soon as bright as could be, giving private chase and sudden little scoldings to her brothers, as they made raids upon the dainties under her charge. After I was duly rested and refreshed, I took my leave; for I, too, had my quieter anxieties about the sorrow in the Müller family.

The only person I could see at the “Halbmond” was Lottchen; every one else was busy about the poor little Max, who was passing from one fit into another. I told Lottchen to ask the doctor to come in and see me before he took his leave for the night, and tired as I was, I kept up till after his visit, though it was very late before he came; I could see from his face how anxious he was. He would give me no opinion as to the child’s chances of recovery, from which I guessed that he had not much hope. But when I expressed my fear he cut me very short.

“The truth is, you know nothing about it; no more do I, for that matter. It is enough to try any man, much less a father, to hear his perpetual moans—not that he is conscious of pain, poor little worm; but if she stops for a moment in her perpetual carrying him backwards and forwards, he plains so piteously it is enough to—enough to make a man bless the Lord who never led him into the pit of matrimony. To see the father up there, following her as she walks up and down the room, the child’s head over her shoulder, and Müller trying to make the heavy eyes recognize the old familiar ways of play, and the chirruping sounds which he can scarce make for crying——I shall be here to-morrow early, though before that either life or death will have come without the old doctor’s help.”

All night long I dreamt my feverish dream—of the vineyard—the carts, which held little coffins instead of baskets of grapes—of the pastor’s daughter, who would pull the dying child out of Thekla’s arms; it was a bad, weary night! I slept long into the morning; the broad daylight filled my room, and yet no one had been near to waken me! Did that mean life or death? I got up and dressed as fast as I could; for I was aching all over with the fatigue of the day before. Out into the sitting-room; the table was laid for breakfast, but no one was there. I passed into the house beyond, up the stairs, blindly seeking for the room where I might know whether it was life or death. At the door of a room I found Lottchen crying; at the sight of me in that unwonted place she started, and began some kind of apology, broken both by tears and smiles, as she told me that the doctor said the danger was over—past, and that Max was sleeping a gentle peaceful slumber in Thekla’s arms—arms that had held him all through the livelong night.

“Look at him, sir; only go in softly; it is a pleasure to see the child to-day; tread softly, sir.”

She opened the chamber-door. I could see Thekla sitting, propped up by cushions and stools, holding her heavy burden, and bending over him with a look of tenderest love. Not far off stood the Fräulein, all disordered and tearful, stirring or seasoning some hot soup, while the master stood by her impatient. As soon as it was cooled or seasoned enough he took the basin and went to Thekla, and said something very low; she lifted up her head, and I could see her face; pale, weary with watching, but with a soft peaceful look upon it, which it had not worn for weeks. Fritz Müller began to feed her, for her hands were occupied in holding his child; I could not help remembering Mrs. Inchbald’s pretty description of Dorriforth’s anxiety in feeding Miss Milner; she compares it, if I remember rightly, to that of a tender-hearted boy, caring for his darling bird, the loss of which would embitter all the joys of his holidays. We closed the door without noise, so as not to waken the sleeping child. Lottchen brought me my coffee and bread; she was ready either to laugh or to weep on the slightest occasion. I could not tell if it was in innocence or mischief. She asked me the following question,—

“Do you think Thekla will leave to-day, sir?”

In the afternoon I heard Thekla’s step behind my extemporary screen. I knew it quite well. She stopped for a moment before emerging into my view.

She was trying to look as composed as usual, but, perhaps because her steady nerves had been shaken by her night’s watching, she could not help faint touches of dimples at the corners of her mouth, and her eyes were veiled from any inquisitive look by their drooping lids.

“I thought you would like to know that the doctor says Max is quite out of danger now. He will only require care.”

“Thank you, Thekla; Doctor —— has been in already this afternoon to tell me so, and I am truly glad.”

She went to the window, and looked out for a moment. Many people were in the vineyards again to-day; although we, in our household anxiety, had paid them but little heed. Suddenly she turned round into the room, and I saw that her face was crimson with blushes. In another instant Herr Müller entered by the window.

“Has she told you, sir?” said he, possessing himself of her hand, and looking all a-glow with happiness. “Hast thou told our good friend?” addressing her.

“No. I was going to tell him, but I did not know how to begin.”

“Then I will prompt thee. Say after me—’I have been a wilful, foolish woman——’”

She wrenched her hand out of his, half-laughing—”I am a foolish woman, for I have promised to marry him. But he is a still more foolish man, for he wishes to marry me. That is what I say.”

“And I have sent Babette to Frankfort with the pastor. He is going there, and will explain all to Frau v. Schmidt; and Babette will serve her for a time. When Max is well enough to have the change of air the doctor prescribes for him, thou shalt take him to Altenahr, and thither will I also go; and become known to thy people and thy father. And before Christmas the gentleman here shall dance at our wedding.”

“I must go home to England, dear friends, before many days are over. Perhaps we may travel together as far as Remagen. Another year I will come back to Heppenheim and see you.”

As I planned it, so it was. We left Heppenheim all together on a lovely All-Saints’ Day. The day before—the day of All-Souls—I had watched Fritz and Thekla lead little Lina up to the Acre of God, the Field of Rest, to hang the wreath of immortelles on her mother’s grave. Peace be with the dead and the living.