By Edgar Allan Poe (1809–1849)
It was a chilly November afternoon. I had just consummated an unusually hearty dinner, of which the dyspeptic truffe formed not the least important item, and was sitting alone in the dining-room with my feet upon the fender and at my elbow a small table which I had rolled up to the fire, and upon which were some apologies for dessert, with some miscellaneous bottles of wine, spirit, and liqueur. In the morning I had been reading Glover’s Leonidas, Wilkie’s Epigoniad, Lamartine’s Pilgrimage, Barlow’s Columbiad, Tuckerman’s Sicily, and Griswold’s Curiosities, I am willing to confess, therefore, that I now felt a little stupid. I made effort to arouse myself by frequent aid of Lafitte, and all failing, I betook myself to a stray newspaper in despair. Having carefully perused the column of “Houses to let,” and the column of “Dogs lost,” and then the columns of “Wives and apprentices runaway,” I attacked with great resolution the editorial matter, and reading it from beginning to end without understanding a syllable, conceived the possibility of its being Chinese, and so re-read it from the end to the beginning, but with no more satisfactory result. I was about throwing away in disgust
This folio of four pages, happy work
Which not even critics criticise,
when I felt my attention somewhat aroused by the paragraph which follows:
“The avenues to death are numerous and strange. A London paper mentions the decease of a person from a singular cause. He was playing at ‘puff the dart,’ which is played with a long needle inserted in some worsted, and blown at a target through a tin tube. He placed the needle at the wrong end of the tube, and drawing his breath strongly to puff the dart forward with force, drew the needle into his throat. It entered the lungs, and in a few days killed him.”
Upon seeing this I fell into a great rage, without exactly knowing why. “This thing,” I exclaimed, “is a contemptible falsehood—a poor hoax—the lees of the invention of some pitiable penny-a-liner, of some wretched concocter of accidents in Cocaigne. These fellows knowing the extravagant gullibility of the age set their wits to work in the imagination of improbable possibilities, of odd accidents as they term them, but to a reflecting intellect (like mine, I added, in parenthesis, putting my forefinger unconsciously to the side of my nose), to a contemplative understanding such as I myself possess, it seems evident at once that the marvelous increase of late in these ‘odd accidents’ is by far the oddest accident of all. For my own part, I intend to believe nothing henceforward that has anything of the ‘singular’ about it.”
“Mein Gott, den, vat a vool you bees for dat!” replied one of the most remarkable voices I ever heard. At first I took it for a rumbling in my ears—such as a man sometimes experiences when getting very drunk—but upon second thought, I considered the sound as more nearly resembling that which proceeds from an empty barrel beaten with a big stick; and, in fact, this I should have concluded it to be, but for the articulation of the syllables and words. I am by no means naturally nervous, and the very few glasses of Lafitte which I had sipped served to embolden me a little, so that I felt nothing of trepidation, but merely uplifted my eyes with a leisurely movement and looked carefully around the room for the intruder. I could not, however, perceive any one at all.
“Humph!” resumed the voice as I continued my survey, “you mus pe so dronk as de pig den for not zee me as I zit here at your zide.”
Hereupon I bethought me of looking immediately before my nose, and there, sure enough, confronting me at the table sat a personage nondescript, although not altogether indescribable. His body was a wine-pipe or a rum puncheon, or something of that character, and had a truly Falstaffian air. In its nether extremity were inserted two kegs, which seemed to answer all the purposes of legs. For arms there dangled from the upper portion of the carcass two tolerably long bottles with the necks outward for hands. All the head that I saw the monster possessed of was one of those Hessian canteens which resemble a large snuff-box with a hole in the middle of the lid. This canteen (with a funnel on its top like a cavalier cap slouched over the eyes) was set on edge upon the puncheon, with the hole toward myself; and through this hole, which seemed puckered up like the mouth of a very precise old maid, the creature was emitting certain rumbling and grumbling noises which he evidently intended for intelligible talk.
“I zay,” said he, “you mos pe dronk as de pig, vor zit dare and not zee me zit ere; and I zay, doo, you mos pe pigger vool as de goose, vor to dispelief vat iz print in de print. ’Tiz de troof—dat it iz—ebery vord ob it.”
“Who are you, pray?” said I with much dignity, although somewhat puzzled; “how did you get here? and what is it you are talking about?”
“As vor ow I com’d ere,” replied the figure, “dat iz none of your pizziness; and as vor vat I be talking apout, I be talk apout vat I tink proper; and as vor who I be, vy dat is de very ting I com’d here for to let you zee for yourself.”
“You are a drunken vagabond,” said I, “and I shall ring the bell and order my footman to kick you into the street.”
“He! he! he!” said the fellow, “hu! hu! hu! dat you can’t do.”
“Can’t do!” said I, “what do you mean? I can’t do what?”
“Ring de pell,” he replied, attempting a grin with his little villainous mouth.
Upon this I made an effort to get up in order to put my threat into execution, but the ruffian just reached across the table very deliberately, and hitting me a tap on the forehead with the neck of one of the long bottles, knocked me back into the armchair from which I had half arisen. I was utterly astounded, and for a moment was quite at a loss what to do. In the meantime he continued his talk.
“You zee,” said he, “it iz te bess vor zit still; and now you shall know who I pe. Look at me! zee! I am te Angel ov te Odd.”
“And odd enough, too,” I ventured to reply; “but I was always under the impression that an angel had wings.”
“Te wing!” he cried, highly incensed, “vat I pe do mit te wing? Mein Gott! do you take me for a shicken?”
“No—oh, no!” I replied, much alarmed; “you are no chicken—certainly not.”
“Well, den, zit still and pehabe yourself, or I’ll rap you again mid me vist. It iz te shicken ab te wing, und te owl ab te wing, und te imp ab te wing, und te head-teuffel ab te wing. Te angel ab not te wing, and I am te Angel ov te Odd.”
“And your business with me at present is—is——”
“My pizziness!” ejaculated the thing, “vy vat a low-bred puppy you mos pe vor to ask a gentleman und an angel apout his pizziness!”
This language was rather more than I could bear, even from an angel; so, plucking up courage, I seized a salt-cellar which lay within reach, and hurled it at the head of the intruder. Either he dodged, however, or my aim was inaccurate; for all I accomplished was the demolition of the crystal which protected the dial of the clock upon the mantelpiece. As for the Angel, he evinced his sense of my assault by giving me two or three hard, consecutive raps upon the forehead as before. These reduced me at once to submission, and I am almost ashamed to confess that, either through pain or vexation, there came a few tears into my eyes.
“Mein Gott!” said the Angel of the Odd, apparently much softened at my distress; “mein Gott, te man is eder ferry dronk or ferry zorry. You mos not trink it so strong—you mos put te water in te wine. Here, trink dis, like a good veller, and don’t gry now—don’t!”
Hereupon the Angel of the Odd replenished my goblet (which was about a third full of port) with a colorless fluid that he poured from one of his hand-bottles. I observed that these bottles had labels about their necks, and that these labels were inscribed “Kirschenwässer.”
The considerate kindness of the Angel mollified me in no little measure; and, aided by the water with which he diluted my port more than once, I at length regained sufficient temper to listen to his very extraordinary discourse. I cannot pretend to recount all that he told me, but I gleaned from what he said that he was a genius who presided over the contretemps of mankind, and whose business it was to bring about the odd accidents which are continually astonishing the skeptic. Once or twice, upon my venturing to express my total incredulity in respect to his pretensions, he grew very angry indeed, so that at length I considered it the wiser policy to say nothing at all, and let him have his own way. He talked on, therefore, at great length, while I merely leaned back in my chair with my eyes shut, and amused myself with munching raisins and filiping the stems about the room. But, by and by, the Angel suddenly construed this behavior of mine into contempt. He arose in a terrible passion, slouched his funnel down over his eyes, swore a vast oath, uttered a threat of some character, which I did not precisely comprehend, and finally made me a low bow and departed, wishing me, in the language of the archbishop in “Gil Bias,” beaucoup de bonheur et un peu plus de bon sens.
His departure afforded me relief. The very few glasses of Lafitte that I had sipped had the effect of rendering me drowsy, and I felt inclined to take a nap of some fifteen or twenty minutes, as is my custom after dinner. At six I had an appointment of consequence, which it was quite indispensable that I should keep. The policy of insurance for my dwelling-house had expired the day before; and some dispute having arisen it was agreed that, at six, I should meet the board of directors of the company and settle the terms of a renewal. Glancing upward at the clock on the mantelpiece (for I felt too drowsy to take out my watch), I had the pleasure to find that I had still twenty-five minutes to spare. It was half-past five; I could easily walk to the insurance office in five minutes; and my usual siestas had never been known to exceed five-and-twenty. I felt sufficiently safe, therefore, and composed myself to my slumbers forthwith.
Having completed them to my satisfaction, I again looked toward the timepiece, and was half inclined to believe in the possibility of odd accidents when I found that, instead of my ordinary fifteen or twenty minutes, I had been dozing only three; for it still wanted seven-and-twenty of the appointed hour. I betook myself again to my nap, and at length a second time awoke, when, to my utter amazement, it still wanted twenty-seven minutes of six. I jumped up to examine the clock, and found that it had ceased running. My watch informed me that it was half-past seven; and, of course, having slept two hours, I was too late for my appointment. “It will make no difference,” I said: “I can call at the office in the morning and apologize; in the meantime what can be the matter with the clock?” Upon examining it I discovered that one of the raisin stems which I had been filiping about the room during the discourse of the Angel of the Odd had flown through the fractured crystal, and lodging, singularly enough, in the keyhole, with an end projecting outward, had thus arrested the revolution of the minute hand.
“Ah!” said I, “I see how it is. This thing speaks for itself. A natural accident, such as will happen now and then!”
I gave the matter no further consideration, and at my usual hour retired to bed. Here, having placed a candle upon a reading stand at the bed head, and having made an attempt to peruse some pages of the Omnipresence of the Deity, I unfortunately fell asleep in less than twenty seconds, leaving the light burning as it was.
My dreams were terrifically disturbed by visions of the Angel of the Odd. Methought he stood at the foot of the couch, drew aside the curtains, and in the hollow, detestable tones of a rum puncheon, menaced me with the bitterest vengeance for the contempt with which I had treated him. He concluded a long harangue by taking off his funnel-cap, inserting the tube into my gullet, and thus deluging me with an ocean of Kirschenwässer, which he poured in a continuous flood, from one of the long-necked bottles that stood him instead of an arm. My agony was at length insufferable, and I awoke just in time to perceive that a rat had run off with the lighted candle from the stand, but not in season to prevent his making his escape with it through the hole, Very soon a strong, suffocating odor assailed my nostrils; the house, I clearly perceived, was on fire. In a few minutes the blaze broke forth with violence, and in an incredibly brief period the entire building was wrapped in flames. All egress from my chamber, except through a window, was cut off. The crowd, however, quickly procured and raised a long ladder. By means of this I was descending rapidly, and in apparent safety, when a huge hog, about whose rotund stomach, and indeed about whose whole air and physiognomy, there was something which reminded me of the Angel of the Odd—when this hog, I say, which hitherto had been quietly slumbering in the mud, took it suddenly into his head that his left shoulder needed scratching, and could find no more convenient rubbing-post than that afforded by the foot of the ladder. In an instant I was precipitated, and had the misfortune to fracture my arm.
This accident, with the loss of my insurance, and with the more serious loss of my hair, the whole of which had been singed off by the fire, predisposed me to serious impressions, so that finally I made up my mind to take a wife. There was a rich widow disconsolate for the loss of her seventh husband, and to her wounded spirit I offered the balm of my vows. She yielded a reluctant consent to my prayers. I knelt at her feet in gratitude and adoration. She blushed and bowed her luxuriant tresses into close contact with those supplied me temporarily by Grandjean. I know not how the entanglement took place but so it was. I arose with a shining pate, wigless; she in disdain and wrath, half-buried in alien hair. Thus ended my hopes of the widow by an accident which could not have been anticipated, to be sure, but which the natural sequence of events had brought about.
Without despairing, however, I undertook the siege of a less implacable heart. The fates were again propitious for a brief period, but again a trivial incident interfered. Meeting my betrothed in an avenue thronged with the elite of the city, I was hastening to greet her with one of my best considered bows, when a small particle of some foreign matter lodging in the corner of my eye rendered me for the moment completely blind. Before I could recover my sight, the lady of my love had disappeared—irreparably affronted at what she chose to consider my premeditated rudeness in passing her by ungreeted. While I stood bewildered at the suddenness of this accident (which might have happened, nevertheless, to any one under the sun), and while I still continued incapable of sight, I was accosted by the Angel of the Odd, who proffered me his aid with a civility which I had no reason to expect. He examined my disordered eye with much gentleness and skill, informed me that I had a drop in it, and (whatever a “drop” was) took it out, and afforded me relief.
I now considered it high time to die (since fortune had so determined to persecute me), and accordingly made my way to the nearest river. Here, divesting myself of my clothes (for there is no reason why we cannot die as we were born), I threw myself headlong into the current; the sole witness of my fate being a solitary crow that had been seduced into the eating of brandy-saturated corn, and so had staggered away from his fellows. No sooner had I entered the water than this bird took it into his head to fly away with the most indispensable portion of my apparel. Postponing, therefore, for the present, my suicidal design, I just slipped my nether extremities into the sleeves of my coat, and betook myself to a pursuit of the felon with all the nimbleness which the case required and its circumstances would admit. But my evil destiny attended me still. As I ran at full speed, with my nose up in the atmosphere, and intent only upon the purloiner of my property, I suddenly perceived that my feet rested no longer upon terra firma; the fact is, I had thrown myself over a precipice, and should inevitably have been dashed to pieces but for my good fortune in grasping the end of a long guide-rope, which depended from a passing balloon.
As soon as I sufficiently recovered my senses to comprehend the terrific predicament in which I stood, or rather hung, I exerted all the power of my lungs to make that predicament known to the aeronaut overhead. But for a long time I exerted myself in vain. Either the fool could not, or the villain would not perceive me. Meanwhile the machine rapidly soared, while my strength even more rapidly failed. I was soon upon the point of resigning myself to my fate, and dropping quietly into the sea, when my spirits were suddenly revived by hearing a hollow voice from above, which seemed to be lazily humming an opera air. Looking up, I perceived the Angel of the Odd. He was leaning, with his arms folded, over the rim of the car; and with a pipe in his mouth, at which he puffed leisurely, seemed to be upon excellent terms with himself and the universe. I was too much exhausted to speak, so I merely regarded him with an imploring air.
For several minutes, although he looked me full in the face, he said nothing. At length, removing carefully his meerschaum from the right to the left corner of his mouth, he condescended to speak.
“Who pe you,” he asked, “und what der teuffel you pe do dare?”
To this piece of impudence, cruelty, and affectation, I could reply only by ejaculating the monosyllable “Help!”
“Elp!” echoed the ruffian, “not I. Dare iz te pottle—elp yourself, und pe tam’d!”
With these words he let fall a heavy bottle of Kirschenwässer, which, dropping precisely upon the crown of my head, caused me to imagine that my brains were entirely knocked out. Impressed with this idea I was about to relinquish my hold and give up the ghost with a good grace, when I was arrested by the cry of the Angel, who bade me hold on.
“’Old on!” he said: “don’t pe in te ’urry—don’t. Will you pe take de odder pottle, or ’ave you pe got zober yet, and come to your zenzes?”
I made haste, hereupon, to nod my head twice—once in the negative, meaning thereby that I would prefer not taking the other bottle at present; and once in the affirmative, intending thus to imply that I was sober and had positively come to my senses. By these means I somewhat softened the Angel.
“Und you pelief, ten,” he inquired, “at te last? You pelief, ten, in te possibility of te odd?”
I again nodded my head in assent.
“Und you ave pelief in me, te Angel of te Odd?”
I nodded again.
“Und you acknowledge tat you pe te blind dronk und te vool?”
I nodded once more.
“Put your right hand into your left preeches pocket, ten, in token ov your vull zubmizzion unto te Angel ov te Odd.”
This thing, for very obvious reasons, I found it quite impossible to do. In the first place, my left arm had been broken in my fall from the ladder, and therefore, had I let go my hold with the right hand I must have let go altogether. In the second place, I could have no breeches until I came across the crow. I was therefore obliged, much to my regret, to shake my head in the negative, intending thus to give the Angel to understand that I found it inconvenient, just at that moment, to comply with his very reasonable demand! No sooner, however, had I ceased shaking my head than—
“Go to der teuffel, ten!” roared the Angel of the Odd.
In pronouncing these words he drew a sharp knife across the guide-rope by which I was suspended, and as we then happened to be precisely over my own house (which, during my peregrinations, had been handsomely rebuilt), it so occurred that I tumbled headlong down the ample chimney and alit upon the dining-room hearth.
Upon coming to my senses (for the fall had very thoroughly stunned me) I found it about four o’clock in the morning. I lay outstretched where I had fallen from the balloon. My head groveled in the ashes of an extinguished fire, while my feet reposed upon the wreck of a small table, overthrown, and amid the fragments of a miscellaneous dessert, intermingled with a newspaper, some broken glasses and shattered bottles, and an empty jug of the Schiedam Kirschenwässer. Thus revenged himself the Angel of the Odd.
THE LITTLE FRENCHMAN AND HIS WATER LOTS[10]
By George Pope Morris (1802–1864)
Look into those they call unfortunate,
And, closer view’d, you’ll find they are unwise.—Young.
Let wealth come in by comely thrift,
And not by any foolish shift:
’Tis haste
Makes waste:
Who gripes too hard the dry and slippery sand
Holds none at all, or little, in his hand.—Herrick.
Let well alone.—Proverb.
How much real comfort every one might enjoy if he would be contented with the lot in which heaven has cast him, and how much trouble would be avoided if people would only “let well alone.” A moderate independence, quietly and honestly procured, is certainly every way preferable even to immense possessions achieved by the wear and tear of mind and body so necessary to procure them. Yet there are very few individuals, let them be doing ever so well in the world, who are not always straining every nerve to do better; and this is one of the many causes why failures in business so frequently occur among us. The present generation seem unwilling to “realize” by slow and sure degrees; but choose rather to set their whole hopes upon a single cast, which either makes or mars them forever!
Gentle reader, do you remember Monsieur Poopoo? He used to keep a small toy-store in Chatham, near the corner of Pearl Street. You must recollect him, of course. He lived there for many years, and was one of the most polite and accommodating of shopkeepers. When a juvenile, you have bought tops and marbles of him a thousand times. To be sure you have; and seen his vinegar-visage lighted up with a smile as you flung him the coppers; and you have laughed at his little straight queue and his dimity breeches, and all the other oddities that made up the everyday apparel of my little Frenchman. Ah, I perceive you recollect him now.
Well, then, there lived Monsieur Poopoo ever since he came from “dear, delightful Paris,” as he was wont to call the city of his nativity—there he took in the pennies for his kickshaws—there he laid aside five thousand dollars against a rainy day—there he was as happy as a lark—and there, in all human probability, he would have been to this very day, a respected and substantial citizen, had he been willing to “let well alone.” But Monsieur Poopoo had heard strange stories about the prodigious rise in real estate; and, having understood that most of his neighbors had become suddenly rich by speculating in lots, he instantly grew dissatisfied with his own lot, forthwith determined to shut up shop, turn everything into cash, and set about making money in right-down earnest. No sooner said than done; and our quondam storekeeper a few days afterward attended an extensive sale of real estate, at the Merchants’ Exchange.
There was the auctioneer, with his beautiful and inviting lithographic maps—all the lots as smooth and square and enticingly laid out as possible—and there were the speculators—and there, in the midst of them, stood Monsieur Poopoo.
“Here they are, gentlemen,” said he of the hammer, “the most valuable lots ever offered for sale. Give me a bid for them!”
“One hundred each,” said a bystander.
“One hundred!” said the auctioneer, “scarcely enough to pay for the maps. One hundred—going—and fifty—gone! Mr. H., they are yours. A noble purchase. You’ll sell those same lots in less than a fortnight for fifty thousand dollars profit!”
Monsieur Poopoo pricked up his ears at this, and was lost in astonishment. This was a much easier way certainly of accumulating riches than selling toys in Chatham Street, and he determined to buy and mend his fortune without delay.
The auctioneer proceeded in his sale. Other parcels were offered and disposed of, and all the purchasers were promised immense advantages for their enterprise. At last came a more valuable parcel than all the rest. The company pressed around the stand, and Monsieur Poopoo did the same.
“I now offer you, gentlemen, these magnificent lots, delightfully situated on Long Island, with valuable water privileges. Property in fee—title indisputable—terms of sale, cash—deeds ready for delivery immediately after the sale. How much for them? Give them a start at something. How much?” The auctioneer looked around; there were no bidders. At last he caught the eye of Monsieur Poopoo. “Did you say one hundred, sir? Beautiful lots—valuable water privileges—shall I say one hundred for you?”
“Oui, monsieur; I will give you von hundred dollar apiece, for de lot vid de valuarble vatare privalege; c’est ça.”
“Only one hundred apiece for these sixty valuable lots—only one hundred—going—going—going—gone!”
Monsieur Poopoo was the fortunate possessor. The auctioneer congratulated him—the sale closed—and the company dispersed.
“Pardonnez-moi, monsieur,” said Poopoo, as the auctioneer descended his pedestal, “you shall excusez-moi, if I shall go to votre bureau, your counting-house, ver quick to make every ting sure wid respec to de lot vid de valuarble vatare privalege. Von leetle bird in de hand he vorth two in de tree, c’est vrai—eh?”
“Certainly, sir.”
“Vell den, allons.”
And the gentlemen repaired to the counting-house, where the six thousand dollars were paid, and the deeds of the property delivered. Monsieur Poopoo put these carefully in his pocket, and as he was about taking his leave, the auctioneer made him a present of the lithographic outline of the lots, which was a very liberal thing on his part, considering the map was a beautiful specimen of that glorious art. Poopoo could not admire it sufficiently. There were his sixty lots, as uniform as possible, and his little gray eyes sparkled like diamonds as they wandered from one end of the spacious sheet to the other.
Poopoo’s heart was as light as a feather, and he snapped his fingers in the very wantonness of joy as he repaired to Delmonico’s, and ordered the first good French dinner that had gladdened his palate since his arrival in America.
After having discussed his repast, and washed it down with a bottle of choice old claret, he resolved upon a visit to Long Island to view his purchase. He consequently immediately hired a horse and gig, crossed the Brooklyn ferry, and drove along the margin of the river to the Wallabout, the location in question.
Our friend, however, was not a little perplexed to find his property. Everything on the map was as fair and even as possible, while all the grounds about him were as undulated as they could well be imagined, and there was an elbow of the East River thrusting itself quite into the ribs of the land, which seemed to have no business there. This puzzled the Frenchman exceedingly; and, being a stranger in those parts, he called to a farmer in an adjacent field.
“Mon ami, are you acquaint vid dis part of de country—eh?”
“Yes, I was born here, and know every inch of it.”
“Ah, c’est bien, dat vill do,” and the Frenchman got out of the gig, tied the horse, and produced his lithographic map.
“Den maybe you vill have de kindness to show me de sixty lot vich I have bought, vid de valuarble vatare privalege?”
The farmer glanced his eye over the paper.
“Yes, sir, with pleasure; if you will be good enough to get into my boat, I will row you out to them!”
“Vat dat you say, sure?”
“My friend,” said the farmer, “this section of Long Island has recently been bought up by the speculators of New York, and laid out for a great city; but the principal street is only visible at low tide. When this part of the East River is filled up, it will be just there. Your lots, as you will perceive, are beyond it; and are now all under water.”
At first the Frenchman was incredulous. He could not believe his senses. As the facts, however, gradually broke upon him, he shut one eye, squinted obliquely at the heavens—-the river—the farmer—and then he turned away and squinted at them all over again! There was his purchase sure enough; but then it could not be perceived for there was a river flowing over it! He drew a box from his waistcoat pocket, opened it, with an emphatic knock upon the lid, took a pinch of snuff and restored it to his waistcoat pocket as before. Poopoo was evidently in trouble, having “thoughts which often lie too deep for tears”; and, as his grief was also too big for words, he untied his horse, jumped into his gig, and returned to the auctioneer in hot haste.
It was near night when he arrived at the auction-room—his horse in a foam and himself in a fury. The auctioneer was leaning back in his chair, with his legs stuck out of a low window, quietly smoking a cigar after the labors of the day, and humming the music from the last new opera.
“Monsieur, I have much plaisir to fin’ you, chez vous, at home.”
“Ah, Poopoo! glad to see you. Take a seat, old boy.”
“But I shall not take de seat, sare.”
“No—why, what’s the matter?”
“Oh, beaucoup de matter. I have been to see de gran lot vot you sell me to-day.”
“Well, sir, I hope you like your purchase?”
“No, monsieur, I no like him.”
“I’m sorry for it; but there is no ground for your complaint.”
“No, sare; dare is no ground at all—de ground is all vatare!”
“You joke!”
“I no joke. I nevare joke; je n’entends pas la raillerie, Sare, voulez-vous have de kindness to give me back de money vot I pay!”
“Certainly not.”
“Den vill you be so good as to take de East River off de top of my lot?”
“That’s your business, sir, not mine.”
“Den I make von mauvaise affaire—von gran mistake!”
“I hope not. I don’t think you have thrown your money away in the land.”
“No, sare; but I tro it avay in de vatare!”
“That’s not my fault.”
“Yes, sare, but it is your fault. You’re von ver gran rascal to swindle me out of de l’argent.”
“Hello, old Poopoo, you grow personal; and if you can’t keep a civil tongue in your head, you must go out of my counting-room.”
“Vare shall I go to, eh?”
“To the devil, for aught I care, you foolish old Frenchman!” said the auctioneer, waxing warm.
“But, sare, I vill not go to de devil to oblige you!” replied the Frenchman, waxing warmer. “You sheat me out of all de dollar vot I make in Shatham Street; but I vill not go to de devil for all dat. I vish you may go to de devil yourself you dem yankee-doo-dell, and I vill go and drown myself, tout de suite, right avay.”
“You couldn’t make a better use of your water privileges, old boy!”
“Ah, miséricorde! Ah, mon dieu, je suis abîmé. I am ruin! I am done up! I am break all into ten sousan leetle pieces! I am von lame duck, and I shall vaddle across de gran ocean for Paris, vish is de only valuarble vatare privalege dat is left me à present!”
Poor Poopoo was as good as his word. He sailed in the next packet, and arrived in Paris almost as penniless as the day he left it.
Should any one feel disposed to doubt the veritable circumstances here recorded, let him cross the East River to the Wallabout, and farmer J—— will row him out to the very place where the poor Frenchman’s lots still remain under water.