Alemão para Português pelo Google Translate
Um soldado que tem medo de nada, preocupa-se sobre nada. Um deste tipo havia recebido de sua dispensa, e como ele tinha aprendido no comércio e poderia ganhar nada, ele viajou cerca e pediu esmolas de pessoas amáveis. Ele tinha um velho impermeável nas costas, e um par de botas de montaria de búfalos de couro que ainda restavam a ele. Um dia, ele estava andando, ele não sabia onde, em linha reta para fora do país aberto, e finalmente chegou a uma floresta. Ele não sabia onde ele estava, mas viu sentado no tronco de uma árvore, que tinha sido cortada, um homem que estava bem vestido e usava um tiro de casaco verde.
O soldado apertou a mão dele, sentou-se na grama ao seu lado, e esticou as pernas. “Eu vejo que tens boas botas, que são bem apaguei”, disse ele para o caçador; “mas se tu tens de viajar sobre como eu tenho, eles não duram muito tempo. Olhe para minhas, são de búfalos em couro, e têm sido usados por um longo tempo, mas neles eu posso ir com grosso e fino.”
Depois de um tempo o soldado se levantou e disse: “Eu não posso mais ficar, a fome me deixa em diante, porém, o irmão Bright-botas, de onde vem essa liderança estrada para?”
“Eu não sei o que eu mesmo”, respondeu o caçador, “Eu perdi meu caminho na floresta.”
“Então tu és na mesma situação que eu”, disse o soldado; “Birds of a feather, voam juntos, vamos permanecer juntos, e buscar o nosso caminho.” O caçador sorriu um pouco, e eles caminharam em mais e mais, até que a noite caiu. “Nós não sair da floresta”, disse o soldado, “mas não na distância Eu vejo uma luz brilhante, que vai nos ajudar a algo para comer.” Eles encontraram uma casa de pedra, bateu à porta, e uma velha abriu. “Estamos à procura de quartos para a noite”, disse o soldado “, e alguns forro para os nossos estômagos, para a minha é tão vazio como uma mochila de idade.”
“Você não pode ficar aqui”, respondeu a velha; “Esta é a casa de um ladrão, e você faria com sabedoria para fugir antes que voltar para casa, ou você estará perdido.” -. “Não vai ser tão ruim assim”, respondeu o soldado, “Eu não tive um bocado por dois dias, e se eu estou assassinado aqui ou morrer de fome na floresta é tudo a mesma coisa para mim eu devo entrar. “O caçador não seguiria, mas o soldado puxou-o com-o pela manga. “Venha, meu querido irmão, não vamos chegar a um fim tão rapidamente quanto isso!” A velha teve piedade deles e disse: “Creep aqui atrás do fogão, e se deixar nada, eu vou dar a você às escondidas, quando eles estão dormindo.”
Mal eles estavam no canto antes de doze assaltantes irrompeu em, sentaram-se à mesa, que já foi colocado, e com veemência exigiu um pouco de comida. A velha trouxe alguns grandes pratos de carne assada, e os ladrões se que completamente.
Quando o cheiro da comida subiu as narinas do soldado, ele disse para o caçador, “Eu não posso segurar por mais tempo, vou sentar-me à mesa e comer com eles.”
“Tu nos levar à destruição”, disse o caçador, e segurou-o pelo braço. Mas o soldado começou a tossir alto. Quando os ladrões ouviram isso, eles jogaram fora suas facas e garfos, pulou, e descobriu os dois que estavam por trás do fogão. “Aha, senhores, está no canto?” clamar: “O que você está fazendo aqui? Você já foi enviado como espiões? Espere um pouco, e você deve aprender a voar em um galho seco.”
“Mas será que ser civil”, disse o soldado, “Eu estou com fome, dê-me algo para comer, e então você pode fazer o que quiser comigo.” Os ladrões se maravilhavam, e o capitão disse: “Eu vejo que tu não tens medo; assim, terás um pouco de comida, mas depois que hás de morrer.”
“Vamos ver”, disse o soldado, e sentou-se à mesa, e começou a cortar valentemente na carne assada.
“Irmão Bright-botas, vir e comer”, gritou ele para o caçador; “tu deves ser tão famintos como eu sou, e não pode ter melhor carne assada em casa”, mas o caçador não comia. Os ladrões olhou para o soldado, atônito, e disse: “O malandro usa nenhuma cerimônia.” Depois de um tempo, ele disse: “Eu tinha comida suficiente, agora me alguma coisa boa para beber.” O capitão estava com vontade de humor ele neste também, e chamou para a velha, “Traga uma garrafa para fora do porão, e importa que seja o melhor.” O soldado sacou a rolha com um ruído alto, e depois fui com a garrafa para o caçador e disse: “Preste atenção, irmão, e tu verás algo que irá surpreender-te, eu estou indo agora para beber à saúde do todo clã.
“Em seguida, ele brandiu a garrafa sobre a cabeça dos ladrões, e gritou: “Vida longa a todos vocês, mas com suas bocas abertas e as mãos direita levantada,” e, em seguida, ele bebeu um projecto saudável.
Mal foram as palavras de dizer do que tudo o que ficou imóvel como se fosse feito de pedra, e suas bocas estavam abertas e as mãos direita esticada no ar. O caçador disse ao soldado, “Eu vejo que tu és familiarizar com truques de outro tipo, mas agora vêm e vamos para casa.”
“Oho, meu querido irmão, mas que estaria marchando para longe muito cedo;. Conquistamos o inimigo, e deve primeiro fazer o saque Aqueles homens não estão sentados rápido, e estão abrindo suas bocas de espanto, mas eles não vão ser autorizados a circular até que eu permiti-las. Vem, comer e beber. “A velha tinha que trazer outra garrafa do melhor vinho, e o soldado não mexa até que ele tinha comido o suficiente para durar três dias. Por fim, quando amanheceu, ele disse: “Agora é a hora de atacar as nossas tendas, e que a nossa marcha pode ser um curto, a velha deve nos mostrar o caminho mais próximo para a cidade.”
Quando chegaram lá, ele foi para os seus antigos camaradas, e disse: “Out in the forest eu encontrei um ninho cheio de pássaros” forca, venha comigo e vamos levá-la. “O soldado levou-os, e disse ao caçador, “Tu deves ir voltar comigo para ver como eles tremem quando nós aproveitá-las pelos pés.” Ele colocou os homens em redor dos ladrões, e então ele pegou a garrafa, bebeu um gole, brandiu-acima deles, e gritou: “Viva de novo.” Imediatamente todos eles recuperaram o poder do movimento, mas foram jogados para baixo e mãos e pés atados com cordas. Em seguida, o soldado ordenou que fossem jogados em um carrinho como se tivessem sido tantas sacas, e disse: “Agora levá-los direto para a prisão.” O caçador, no entanto, levou um dos homens de lado e deu-lhe uma outra comissão além.
“Irmão Bright-botas”, disse o soldado, “temos encaminhado com segurança o inimigo e foi bem alimentado, agora vamos caminhar tranquilamente por trás deles, como se fôssemos retardatários!”
Quando eles se aproximaram da cidade, o soldado viu uma multidão de pessoas que derramam através do portão da cidade que estavam levantando gritos de alegria, e agitando ramos verdes no ar. Então ele viu que o corpo inteiro de surpresa estava chegando. “O que isso pode significar?” disse ele para o caçador. “Tu não sabe?” ele respondeu: “que o rei tem por um longo tempo esteve ausente do seu reino, e que hoje ele está voltando, e cada um vai encontrá-lo.”
“Mas onde está o rei?” disse o soldado, “eu não vê-lo.”
“Aqui está ele”, respondeu o caçador, “Eu sou o rei, e anunciaram a minha chegada.” Então ele abriu a caça-coat, e as suas vestes reais eram visíveis. O soldado estava alarmado, e caiu de joelhos e implorou-lhe para perdoá-lo por ter em sua ignorância o tratou como um igual, e falado com ele por esse nome. Mas o rei apertaram as mãos com ele, e disse: “Tu és um bravo soldado, e tens salvou minha vida.
Tu nunca mais passar necessidade, eu vou cuidar de ti. E se alguma vez queres gosta de comer um pedaço de carne assada, tão bom quanto o que na casa do ladrão, vir para a cozinha real. Mas se tu bebes wouldst a saúde, tu deve primeiro pedir a minha permissão.”
Fim